当前位置: 首页 » 人生五术 » 人际社交 » 焦点大观园 » 正文

明品生活网:民国课本被指错误多 出版老教材是传承还是炒作 (2)

放大字体  缩小字体   来源:北京晨报  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




记者点评
并非只有国学才是经典,才值得传承,其他的经典也同样需要传承。并且民国教材是不是经典,尙不能定论,因为这需要长时间的检验,经典具有永恒性,同时也兼具阐释的开放性。趟过历史之河,真正被传承下来的,被人们所接受的,才能成为经典。
经典的出现并不容易,也并非一时的热销就能称之为经典,民国教材或者真有可取之处,真有吸引人的魅力,但是要当作经典来传承,还要等很久。更重要的是,传承是建立在理解的基础之上,把民国教材当作传统文化和国学启蒙读物,显然还没有找到它真正的意义所在。
专家简介:
温儒敏 北京大学文学系教授
叶兆言 著名作家、编者叶圣陶的孙子
李河 著名文化学者、中国社科院哲学研究所研究员
网友指出
教材错误之处
常见错字:
《商务 国语教科书》上册P178页第149课《雪人》中形容雪人形貌云:“目张,口开,肢体臃肿,趺坐如僧。”“趺坐”误为“跌坐”。
《商务 国语教科书》下册P8页第5课《晓日》竟然写出了“鸟蹄树间”!
《商务 国语教科书》下册P39页第21课《日时》,“辰巳午未”的“巳”竟然误为“已”。
《商务 国语教科书》下册P66页第35课《方位》中“左西而右东矣”误作“又东”。
《商务》下册P6136页第78课《蟆》中“池涸,议他徙”中的“徙”误作“徒”。
误认繁体字:
《商务 国语教科书》上册P175页第146课《匡衡》。“衡乃往为仆,而不求偿( )”一句中,“偿”误认作“价”。
《商务 国语教科书》上册P185页第156课《杨柳》。“有絮绽出,质软( )如棉,色白如雪……”一句中,“软”误认作“轻”。
《商务 国语教科书》下册P12页第6课《衣服》里面有一幅图,画了袄、裙、裤、袋、袜
( )、鞋,边上注了文字。到了简体字下面,袜就成了靴。
《商务 国语教科书》下册P142页第80课《不洁之害》画了不少清洁用具。挂在墙上的有一个棕( )帚。编辑不认识“ ”字,写作“梭”帚。
擅改原文:
《商务 国语教科书》下册P89页第50课《妆饰》中。原文:“今裁缝纺织,汝皆不能,是无用之人也。虽衣服丽都,妆饰炫耀,有识者且轻汝矣。”简体字版中却被改成了:“虽衣服丽,多妆饰炫耀,有识者且轻汝矣。” “都”有“美盛”之意,本来“衣服丽都”对“妆饰炫耀”,多么工整。莫名其妙出来个“多”字,所有的美感“都”没了。
《商务 国语教科书》下册P139页第80课《不洁之害》中的“唾洟
满地”被改作“唾沫满地”。“洟”是鼻涕,不是“唾沫”。
本版撰文 周怀宗






 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有