当前位置: 首页 » 人生五术 » 道思维得 » 文说文话 » 正文

明品生活网:俄罗斯,中国古代经典受欢迎

放大字体  缩小字体   来源:环球时报  作者:Jina  版权声明,必须查看=>点击进入




对俄罗斯人来说,书店是一个和超级市场同样重要的地方。位于莫斯科新阿尔巴特街上的莫斯科书店是俄罗斯最大的书店之一,每天都吸引了大量读者前来光顾。在书山卷海之中,只要稍加留意,就不难发现中国书籍的身影。 
  在店内的宗教哲学区里,一套印刷精美的俄文版中国古典哲学著作被摆在了显眼的位置。这套“东方哲学”丛书由俄罗斯东方文学出版社于2006年出版,包括“四书”、《道德经》、《易经》等,由俄著名的汉学家担任翻译。《易经》在俄罗斯也堪称家喻户晓。在莫斯科书店设有介绍《易经》以及太极、八卦、风水等中国传统哲学的专柜,从普及读物到哲学专著,有上百个俄文译本。
  对中国读者来说,阅读这些哲学典籍也许会略感枯燥,但在俄罗斯读者眼中,它们介绍的却是截然不同的人生观、价值观,具有独特的吸引力。俄罗斯的中国文化爱好者也把这些哲学经典作为了解中国文化的必备书籍。据统计,目前在俄出版的中国哲学书籍达到75种,其中儒家书籍占据首位,仅在最近3年就有12本儒家经典著作面世。
  在莫斯科书店的外国文学区也可以发现不少中国文学作品译作。从《王维诗集》到《说岳全传》,从《中国经典诗歌集》到《中国古典戏剧集》。
  除了哲学典籍和文学作品,来自中国的书籍中,最多的就数武术教学、美食菜谱、中医中药以及旅游指南了。在原版图书区,甚至可以发现不少中文原版图书,主要涉及建筑设计、家居设计、艺术等领域。也许正是因为“艺术无国界”,这些书才可以突破语言的阻碍,在俄罗斯找到钟情的读者。
  令人略为遗憾的是,莫斯科书店中很难找到中国近现代文学大家的著作。尽管鲁迅、老舍的名字被很多俄罗斯人所熟知,但是他们的作品大多已在苏联时期被翻译,如今的俄罗斯出版社都把重点放在更具市场价值的中国的传统文化甚至当代通俗文学作品的出版上。而且,同浩如烟海的俄罗斯本土作品以及数量众多的欧美作品相比,莫斯科书店中的中国书籍仍然只能算作凤毛麟角。随着近年来中国经济的高速发展,汉语文化热的兴起以及中俄伙伴关系的加强,越来越多的中国书籍将会进入俄罗斯市场。定于2007年举行的莫斯科国际书展上,中国将作为主宾国参加,届时俄罗斯读者将看到更多的中国书籍。
     作者:文凯





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有