当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:中国编剧吁用“文化”争取观众 古装剧最有共鸣

放大字体  缩小字体   来源:中国新闻网  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




中新社上海6月12日电 (记者 邹瑞玥)上海电视节“白玉兰论坛”12日下午开启了一场关于剧本的对话。这场名为“一剧之本”的论坛汇聚了电视剧《大长今》编剧金英贤、《泰囧》编剧束焕、《包青天》编剧陈文贵及著名编剧王丽萍、彭三源等中韩6位电视剧编剧和制作人,共同探讨编剧的职责和生存状态。几位zhongguo编剧呼吁,电视剧要用“文化”争取观众。 
  编剧陈文贵被称为“‘戏说’专业户”,他在两岸三地都长期从事过编剧工作,代表作有《包青天》、《铁齿铜牙纪晓岚》等。他在论坛上痛心地表示,“戏说”的传统是老祖宗留下的瑰宝,“四大名著”中《三国演义》、《水浒传》都是戏说,更不用说元杂剧和大量的说书故事。然而近年来“戏说戏”逐渐演变为“瞎说戏”,致使广电总局不得不一度限制古装剧的制作。
  陈文贵呼吁,要多给古装剧一些空间,不要设限。因为古装剧是两岸三地观众最有共鸣的电视剧。记者从本届电视节台湾展商处了解到,去年台湾引进的大陆电视剧几乎全部是古装剧,一部《甄嬛传》更是红遍宝岛。
  大陆编剧彭三源表示,所谓的“烂片”并不限于题材,最近就有“手撕鬼子”这样“雷人”的抗战剧。出现这样的“烂片”,除了编剧缺乏专业素养外,播出平台也要为此负责。没有不负责任的平台为博眼球而购买这些雷人剧,也就不会有粗制滥造的制作公司继续生存。
  几位编剧认为,编剧行当所谓“三流编剧写故事,二流编剧写人物,一流编剧写情怀”的说法有一定道理。彭三源指出,内地电视剧需要学习韩剧对文化继承与传播,依靠故事,细节,人文精神和人物完成电视剧,而不是靠翻来覆去明星的几张“老脸”。只有用文化争取观众,才能让zhongguo电视剧走出更宽的道路。(完)





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有