当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:《诸子百家国风画传》将出法文版 向世界讲述中国

放大字体  缩小字体   来源:中国新闻网  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




中新社上海12月14日电 题:上海向世界讲述zhongguo 让世界看懂zhongguo
  中新社记者 邹瑞玥
  上海城市动漫出版传媒有限公司总经理刘军最近正在紧张地筹备《诸子百家国风画传》的海外版权输出。这套书包括《孔子画传》、《孟子画传》等,以zhongguo风浓郁的国画,融汇吸收欧洲群像、肖像历史画的绘制手法,让诸子百家形象丰润呈现。在中英双语的基础上,法文版洽谈最近也顺利落地,明年六月即将在比利时新落成的zhongguo文化中心首发,日文和韩文版权目前也在洽谈中。
  刘军介绍,《诸子百家国风画传》借由擅长讲述故事、描摹人物的连环画手法,诸子家庭生活、亲情瞬间、日常细节、四时风俗等均首度在画中展现。
  孔子画派代表画家郭德福构思绘画孔子有十年之久,他创作的《孔子画传》按照孔子后人的长相重新设计孔子形象。郭德福表示,按照史料记载,孔子擅射箭、喜驾车、爱跑步。他所绘制的英武高大的孔子形象,虽然与人们惯常印象中的“老夫子”不同,但更接近孔子的原型。
  “我们今天看zhongguo,不仅仅是要站在zhongguo看zhongguo,而且要站在全球看zhongguo。”刘军透露,在筹备阶段,他们对近百位在沪外籍人士进行调研,请他们挑选出自己最喜欢的绘画类型,zhongguo风的绘画呼声最高。以zhongguo气派作为对连环画的提升,以故事性和趣味性作为对历史画的补遗,这种“国风画”得到了海内外的好评。
  把zhongguo故事讲得好、讲得美、讲得让外国人喜欢,zhongguo上海国际艺术节有自己的心得。在十多年不断摸索和尝试后,如今每年艺术节交易会能与海外演出机构和艺术节达成100多项演出意向,艺术节已经成为zhongguo原创优秀舞台作品走向世界的“大码头”。
  zhongguo上海国际艺术节的委约作品一直是各大艺术节的“香饽饽”。著名作曲家谭盾的微电影交响乐史诗《女书》,三年来已登上澳大利亚艺术节、智利圣地亚哥“千禧年”艺术节开幕演出、芬兰赫尔辛基艺术节的舞台,未来三年的演出计划也排得很满。
  zhongguo上海国际艺术节中心总裁王隽介绍称,近年艺术节“扶持青年艺术家计划”的作品,正在成为各国艺术节争抢的新兴增长点。如2015年艺术节“扶青年计划”委约作品音乐电影《斩·断》,已经被美国纽约亚洲协会、“线圈”艺术节、匈牙利布达佩斯之春艺术节等看中,之后还将赴澳大利亚演出。
  要与老外沟通无障碍,向世界讲述zhongguo,上海还有一条962288对外信息服务热线。上海对外信息服务热线主任乐迪介绍,这条热线问世已近十年,目前提供10多个服务语种,帮助在上海工作学习的外国人更加熟悉这座城市和这个国家。9年半来,该热线已累计实现服务180万话次,日均约550话次。
  乐迪表示,城市经济的繁荣富强、文化历史的博大精深,让人们更有兴趣了解zhongguo。“我们的服务就是在上海这座国际大都市开一扇窗口,向全世界露一个笑脸,希望把最灿烂、最美好的笑容带给他们。”乐迪表示,热线正在逐步把工作方向从语音调整为网络、微信等在线平台,跟随时代前进,改善上海国际交往交流的“软环境”。(完)





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有