当前位置: 首页 » 人生五术 » 人际社交 » 会议社交 » 正文

明品生活网:专家热议中国幻想文学本土化 传统文化资源是根本(1)

放大字体  缩小字体   来源:中国新闻网  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




幻想文学一直是儿童文学的重要组成部分,其瑰丽奔放的想象、曲折离奇的情节、超凡入圣的英雄,及意蕴深厚的内涵,吸引着孩子们的阅读兴趣。自《魔戒》《哈利·波特》的引入,中国的图书市场便刮起了一股强烈的“幻想风”。从对西方幻想文学的单纯引进,到中国本土作家的幻想文学创作,中国的幻想文学经历了从简单模仿到本土化创作的历程。
7月19日,由中国作家协会儿童文学委员会、中国少年儿童新闻出版总社主办、儿童文学杂志社承办的中国幻想文学创作研讨会在北京召开。此次会议不仅对近年来中国幻想文学创作进行了深入的探讨与总结,而且推出了20余部幻想文学新作,如黄春华的《猫王》《猫王Ⅱ》,星河的《枪杀宁静的黑客》,晏菁的《我是你的守护星》等;范先慧的“黄丝结笔记系列”,及黄颖曌的《黑夜鸟》等作品。这些作品在本土化方面都做出了自己的努力,有的从上古传说中寻找资源,如李秋沅的《以尼玛传说》;有的穿越到古代历史,融历时性、文化性、励志性为一体,进行时空穿越,如彭绪洛的“时光定位钟系列”(包括《幽灵船》《骷髅旗》《假国师》《麦加城》);有的从汉字的特点出发,围绕着人与人、人与字、字与字之间演绎动人的故事,如张之路的《千雯之舞》。然而,在中国幻想文学本土化的道路上,这仍只是一个起点。如何更好地融入中国元素,走出对西方的亦步亦趋,实现中国幻想文学的本土化,以创作出像《魔戒》《哈利·波特》那样的经典,仍是一个亟需探讨的话题。
幻想文学的发展不仅仅是模仿
儿童幻想小说是从西方传过来的舶来品。自《哈利·波特》在中国市场上的成功,便引发了国内模仿的热潮。事实上,模仿一直是中国幻想小说创作的主流。那么,我们讲本土化创作,是不是就要否定模仿呢?本土化与模仿并不矛盾。没有模仿就不可能有本土化,本土化一定是在模仿的基础上完成的。而中国幻想文学现阶段的状况,恰恰不是要丢弃模仿这根拐杖,而是要更好地使用它,以过渡到独立行走的阶段。
模仿是借鉴,也是一种学习。对于西方幻想文学的经典之作,我们首先要学习其艺术手法与成功经验。科幻作家潘海天说:“我觉得从现在的情况来看,我们现在去找自己的路很难,还是应该尽量先学习……首先我觉得我们要在形式上学习充足化,尽量把他们已经研究透的东西先复制过来,把形式学足了,才能谈到超越他们,然后找到自己的路子。”潘海天说的“形式”其实就是艺术手法。如中国的幻想小说创作,可以借鉴《哈利·波特》符合儿童口味写作的手法,以在打开书本的第一页、阅读的第一分钟、故事的第一段就抓住小读者;学习其设置悬念的方法,使故事环环相扣,充满紧张、刺激、惊险的阅读氛围,促使小读者不得不读下去、读完它;学习其讲究故事性,有头有尾,有放有收,波澜不断,在运动中表现人物的性格,以满足儿童的阅读心理;学习其将魔幻世界与校园生活进行有机结合,在小读者熟知的校园生活场景中展开魔幻故事,在魔幻世界的奇特氛围中表现校园生活,既熟悉又新奇,既真实又虚无玄妙,引起小读者的共鸣。当然,我们也可以学习其对人物性格设定,叙事结构的安排,及草蛇灰线(谐音法 、谶语法、影射法、引文法、化用典故)的写作技巧。这点正如潘海天说的,只有先把西方幻想文学的形式学足了,才能谈到超越。科幻作家吴岩说得好,我们不要怕引进很多作品,因为在短时期内模仿很多;但人不会靠模仿生活,作家总会想超越模仿。从长期看,我们要能包容这种短期内的模仿和尝试。
模仿是一种学习,但这种学习运用到创作中,却不是简单的依葫芦画瓢,而是根据中国文化、国情及儿童心理特点将其进行合理的转化。李利芳也说:“向西方优秀幻想文学学习借鉴是正常可取的,但目的在于对对方文学经验的分析和反思,是审美思想习得后的升华创造,而不是简单的模仿跟踪。”对西方的文学经验,我们首先是了解,然后才是消化吸收,在此基础上才能转化创造。还是以《哈利·波特》为例,其对草蛇灰线写作手法的运用,主要以谐音法 、谶语法、影射法、引文法、化用典故5种为主,如果中国的作家对这些手法只是生搬硬套,作品就会出现方枘圆凿、扞格不入的情况,因为汉语与英语不同,中国的叙事传统也不同于西方的叙事传统,中国的实用理性、乐感文化更是不同于西方的思辨理性、罪感文化。就好比在中国开麦当劳店,不能不顾及中国重人情的特点,本是在西方的快餐店,移植过来却成了中国人聚会、聊天、休闲的场所。
在对西方幻想文学的借鉴方面,日本的成功经验值得我们反思。日本的儿童幻想小说也是舶来品,它最初也是从翻译和借鉴西方的幻想文学起步的。但日本的幻想文学作家,如钱淑英所说,并没有完全按照西方现代幻想小说的路数,而是从对自然的感受中汲取创作的灵感,在人与自然的交流过程中抒写内心世界。魔幻在日本作家笔下是一种奇特的意境,具有浓厚的传统童话意味和传统文化内涵。如古田足日的《蛇山的爱子》,既可以看出西方幻想文学的影响,包含有现代性的批判,体现出新神话色彩;又与西方幻想文学的巫术传统及鸿篇巨制不同,它是介于童话和幻想小说间的精致之作,闪烁着诗意、温情、凄美和感动,体现了特属于大和民族的艺术气质,让我们看到了本土化发展的路径。
模仿是中国幻想文学本土化的基础,但我们也要铭记张之路先生的一句话:模仿是必须的,但是模仿之后就是要创造!






 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有