当前位置: 首页 » 人生五术 » 道思维得 » 文说文话 » 正文

明品生活网:评“傍书名”现象:知名书名也应保护

放大字体  缩小字体   来源:银川晚报  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




不久前,媒体曝光的湖北某书局为了从国家采购《新华字典》专款中截利,匆忙出版了320万册《学生新华字典》,结果因粗制滥造被查处召回的事件,可以看做是近些年出版市场上“傍书名”的典型一例。 
  书名作为图书的重要载体,既要求与书的内容和风格相贴切,又必须便于读者接受与市场营销,在有限的字数内,尽可能准确、凝炼、吸引人。《红楼梦》书名虽只有三个字,却给人无尽的联想与回味。日前见一报道,美国著名小说《飘》最初起名为《驴戴着马嚼子》,后改为《明天又是一天》、《没有我们的星星》、《背负疲倦》、《军号嘹亮》等,几经修改,最后才定为《随风而去》,中文译本意译为《飘》。这样反复锤炼的书名,古今中外还有很多。
  可见,书名与作品一样是著作权人思维创作的成果,理应同等给予版权保护。但目前我国的著作权法只保护作品,不保护书名,没有纳入保护范围的书名往往被人“合法”地侵犯,书名权利人的知识付出和智力投入不仅在精神上得不到补偿,还因侵权人成了自己的竞争者,而在经济上蒙受巨大损失。如上海少儿出版社出版的科普系列读物《十万个为什么》,书名起得简练、贴切、好记,无疑是一种独创的知识成果。谁知,由于市场反响好,知名度高,这个书名后来被大量仿用,中国戏剧出版社甚至一字未改,用了同样的书名出了一套《十万个为什么》。
  书名不受版权保护,助长了当下随意搭车、跟风、“傍书名”的出版乱象。一部书出了名,书名跟着成了“公共资源”,谁都可以随便拿来消费。有些出版人为了能从畅销书中分得一杯羹,从体裁、内容到书名,都极尽模仿之能事。几年前一本《谁动了我的奶酪》畅销,立刻冒出各式各样“动奶酪”的书;《水煮三国》红了,马上跟出“水煮”这个,“水煮”那个。盯着知名书、畅销书,借名上位、傍名沾光、移植嫁接的现象愈演愈烈。 
 
  回到前述的《新华字典》“李鬼”案。有人说“新华字典”是通用词,不具专有权利,还有人辩解说《新华字典》是“通用型”字典,不适合学生使用,所以要用《学生新华字典》这类“学习型”字典来替代,这是强词夺理。字典是通用词,而冠以“新华”二字,则是商务印书馆的品牌。《新华字典》从1957年初版至今,先后修订11次,词条的选取与释义,浓缩了新中国60年来的建设与文化成就,折射着各种理念的更新及学术的进步。后出的很多类字典,几乎都是从它脱胎而来,因而《新华字典》有“母典”之美誉。所以,不管是什么型的“字典”,傍上“新华”二字,就有侵权之嫌,更何况还有内容上的抄袭剽窃。《反不正当竞争法》笫5条指出,商品使用特有名称,造成与他人知名商品相混淆的,应承担法律责任。《驰名商标认定和管理暂行规定》中也有保护“使用在先”商标的原则。
  保护知名书名,不仅是对文化创造者的尊重和对权利持有人的保护,从长远来看,更是净化图书市场、扶持文化原创的内在要求。
  (作者 徐鹏飞)





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有