当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:中罗合作人偶剧《西游记》用世界语言讲述中国经典

放大字体  缩小字体   来源:中国新闻网  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




中新社北京1月31日电 (记者 应妮)由zhongguo和罗马尼亚艺术家联手打造的人偶剧《西游记》30日晚在北京首演,这出儿童剧用“国际范儿”来讲述zhongguo故事,力图让更多受众喜欢这部经典。
  悟空出世、大闹天宫、被压五指山、唐僧收徒、三打白骨精、大战黄袍怪、智斗红孩儿、巧借芭蕉扇……全剧一环接一环地展现了师徒四人的求经之路,在一个多小时内相对完整地展现出故事精华。
  复合偶(多人操控)、杖头偶、布袋偶、面具偶、装置偶、桌上偶……人偶剧《西游记》可谓是“木偶大观”。四十余个木偶根据人物性格、场景表达等诸多因素在舞台上更替变幻,许多偶的造型更是首创,同时融入了西方木偶的操作技术,让偶在舞台上“活”起来。
  灵活多变的木偶在演员的精巧操作下更显神韵。作为外向型交流剧目之一,人偶剧《西游记》特意减少语言的使用,用肢体语言叙述剧情发展,塑造人物性格,传达人物情感。几位有戏曲功底的zhongguo儿童艺术剧院演员更是拿出了看家本领,一个眼神,一个跳跃,一站一坐间都传达着信息。形体设计、罗马尼亚艺术家安德烈亚·杜塔则在剧中加入了很多新鲜的动作设计。
  剧中,京剧、佛教音乐、东方打击乐、西域风情的维族音乐、弗朗明戈舞蹈元素的杂糅让这出戏更具国际性。
  在zhongguo儿童艺术剧院院长尹晓东看来,采取国际合作的创作方式,是希望达到优势互补的叠加效应,让这部戏站在更高的平台上,“数年前,我们以连续剧形式成功将《西游记》搬上大舞台。今天以小剧场人偶剧形式再次将它搬上舞台,希望体量小便于出行的小剧场演出样式,能让这部戏走得更远,同时更多参与对外交流和国际巡演,让zhongguo文化远播海外。”
  据悉,人偶剧《西游记》首轮演出将持续至2月12日。(完)





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有