当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:莫言中断写作返京 畅谈“中国文学走出去”

放大字体  缩小字体   来源:中国新闻网  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




中新网北京8月23日电(李双南)23日下午,由浙江出版联合集团、zhongguo文化译研网主办、浙江文艺出版社承办的“zhongguo文学与全球化时代——莫言作品国际传播沙龙”在北京国际图书博览会浙江出版展位举行。著名作家、诺贝尔文学奖获得者莫言与阿尔巴尼亚翻译家伊里亚兹·斯巴修,缅甸翻译家杜光民,保加利亚翻译家韩裴,以色列汉学家、翻译家科比·李雅各等共同出席。
  莫言在发言中表示,“zhongguo当代文学走出去”一直是近年非常热的话题,说明这是作家们重要的心理需求。zhongguo当代文学要在世界文学大格局中占有一席之地,必须写出zhongguo特色,才有可能走向世界。他指出,文化交流都是双向的。一方面,zhongguo作家阅读国外文学;另一方面,只有当zhongguo文学作品被翻译变成外国读者的读物,中外文学交流才算真正成为现实。
  据悉,莫言近日一直在其家乡——山东高密潜心创作。此番现身北京国际图书博览会,可谓是中断写作,专程抵京。现场四位翻译家均系莫言作品的译者。保加利亚翻译家韩裴在对话中称赞莫言是伟大的作家,在写作《生死疲劳》时只用纸笔,并直言“他需要的是大脑,其他的工具是不重要的。”
  莫言于2012年获得诺贝尔文学奖,作品被广泛地翻译为英、法、德、意、日、西、俄等四十余种语言,在世界文学中产生广泛影响。目前,浙江出版联合集团及其下属浙江文艺出版社确定了以莫言、麦家为代表的zhongguo当代作家全球推广工程。莫言的作品继已有的四十余种语言译本后,浙江出版将进一步通过“一带一路”沿线国家、小语种国家大力推广。(完)





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有