当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:无错不成书? 业内人:要看错误是否可以容忍

放大字体  缩小字体   来源:北京青年报   作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




2010年,山西大学的白平因给书“挑错”未能得到期待的奖励,先后将《康熙顺天府志》的点校者阎崇年和出版方中华书局告上法庭,一审驳回了他的诉状。2011年3月,中华书局宣布,因部分文字标点错误,召回已发行和销售的《康熙顺天府志》。 
  2010年,三联书店宣布,由于排版厂电脑故障造成错误,召回《欧洲神话的世界》,销毁全部错版书,改版重印。
  这并非仅有的例子。图书召回,毁版重印,或许是出版社应对质量问题力度最大的措施了。书出错,总是令人不快。但也有句老话叫“无错不成书”,果真如此吗?不妨听听从业者和管理者的看法。
  每年抽查 有所侧重
  受访机构:新闻出版总署出版产品质量监督检测中心 受访人:王冰(质检中心副主任)
  王冰先生介绍说,目前对国内图书的质量检测主要依据《国家通用语言文字法》、《出版管理条例》、《图书质量管理规定》、《图书质量保障体系》、《图书编校质量管理办法》以及《书刊印刷标准》、《书刊装订标准》等有关法律法规和技术标准规范。它们从图书的内容、编校、印刷、装帧设计、环保等不同方面界定了图书的质量标准和质量要求。新闻出版总署质检中心每年都会根据上述依据,对全国的出版物进行质量抽查。如近年连续抽查了与中小学生学习成长密切相关的教材教辅图书的质量,还先后抽查过少儿、科技、健康保健、文史社科等不同类别图书的质量。
  王冰还告诉记者,新闻出版总署连续六年在全国出版业开展了“‘3·15’出版产品质量监督检测活动”,对活动中抽查的各类出版物的质量检测结果进行公开发布,明确要求出版单位对质量有问题的图书予以召回,对图书质量差、社会反映强烈的出版单位通过不同方式进行处罚。
  古籍的整理出版,整体上超越了前代
  受访机构:中华书局 受访人:俞国林(古籍出版中心主任) 主要出版方向:古籍
  俞国林先生给出了古籍编校工作中经常遇到的几种错误:一是字容易错,用了形近字或同音字,是电脑录入造成的;二是断句错误;三是繁体字和简体字的转换,比如“……的士大夫”这样的句子,转换为繁体,电脑可能会自动识别“的士”,并按照台湾的语言习惯自动转换为“计程车大夫”。同样,书稿中若有“奔驰”二字,可能会被转换为“宾士”,这要看不出就闹笑话了。此外古籍整理图书的校勘记,很多时候整理者写得不是很规范。
  俞国林介绍说,中华书局的绝大多数图书,编校时间都是有保证的,不至于匆匆赶工。而且,一本书经三审三校之后,在印刷之前,要由质量控制中心再进行一次内部质检,不合格的书稿会退回编辑部,重新进行一遍编校工作。
  新闻出版总署每年都会抽查中华书局图书的质量,特别是古籍整理的国家年度资助项目,肯定是要查的。俞国林记得有一部古籍整理稿,差错率是万分之1.1/10000,没达到1/10000的标准,判定为不合格。主要原因是断句错误。“古籍的断句很难,整理者点破了,编辑没看出来,被审查出来的这类问题,责任编辑:www.zgny.com





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有