当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:避免华人沟通有误 《全球华语大词典》明年出版

放大字体  缩小字体   来源:东南早报  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




“你好,这是我爱人!”当你听到这话时,你肯定认为这是人家在介绍自己的配偶。但你有可能会判断错了,因为在台湾,“爱人”只是恋人的意思。 
  今后,这种误解有望得到避免。厦门大学中文系教授周长楫透露说,他参与编写的《全球华语大词典》将于明年出版,将全世界各个地区所使用的不同华语词汇集中在一起,届时,之前各地区相互之间看不懂、听不懂的词语都可以和词典中的注释联系上,词典能够解决大部分问题。 
  据介绍,世界多数地区都管汉语叫华语。汉语在全世界的流行范围很广,国外华人集中的地方也使用汉语。由于过去互相之间没有很好地沟通,到了当地谈话或者看报纸,就出现了听不懂、看不懂的状况。 
  为了解决这个日益突出的问题,由国家教育部与商务印书馆合作,北京大学著名教授陆简明与新加坡南洋理工大学知名教授周清海共同策划,成立编委会,开始了《全球华语大词典》的编写工作。编委会前后已花了近三年的时间搜集词汇、调查释义,把各个地区所用华语的不同词汇集中在一起,并进行整理及科学研究,每个释义都要举例说明。 
  据介绍,这一浩大的工程分祖国大陆、港澳、新马泰和台湾四个组进行,组织几十名专家学者分地区编写。各组的工作都比较顺利,目前已收录了1万多个词条,并多次在北京、广州、香港等地举办研讨会,集思广益。 (林泽贵)
  相关链接 
  两岸不同的华语词汇已收录近2000条 
  周长楫教授担任台湾组的组长,该组的主要成员是台湾的教授、学者,五位来自台湾本岛,一位来自金门。他们都很认真,提供了许多第一手材料,对词语的注释也很规范。台湾组目前收录了将近2000条台湾与祖国大陆不同的华语词汇。 
  这些华语词汇主要有五个特点:
    一是台湾人自己说的新词,如“阿西”,泛指傻里傻气的人,或幼稚而容易上当的人,如“别当我是阿西”;
    二是吸收闽南方言的新词,如“阿里不达”,意思是不三不四、不伦不类,不像样子或态度不正经、吊儿郎当,台湾省有句谚语:严官府出厚贼,严爸母出阿里不达;
    三是同一个词意思不一样,如祖国大陆的“爱人”是特指丈夫或妻子,台湾的“爱人”则是恋人的意思;
    四是同一个意思写法不同,如祖国大陆的“艾滋病”和台湾的“爱滋病”,都是AIDS的译音“爱死病”,是一种能引起人体免疫系统衰退的传染病;
    五是日本词语衍生出来的新词,如“坪”是计算面积单位的词语,是日语词。一坪等于一个榻榻米大小,合3.3057平方公尺。





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有