当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:日本拟用20年完成《朱子语类》现代日语翻译

放大字体  缩小字体   来源:文汇读书周报  作者:汀滢  版权声明,必须查看=>点击进入




记录zhongguo南宋著名思想家朱熹(1130-1200)和弟子们的问答的《朱子语类》,第1-3卷的现代日语翻译近日完成。
《朱子语类》是一部对东亚近代影响深远的朱子学著作,日本曾数次尝试将它翻译为现代日语,都没有成功,共140卷的庞大数量甚为耗时,加之《朱子语类》以zhongguo南方的口语写成,就更为理解和翻译增加了难度。
为了完成《朱子语类》的现代日语翻译,日本专门成立了以东京大学zhongguo思想史专业的名誉教授沟口雄三为中心的译注出版中心。该中心的前身是沟口教授20年前成立的研究会,在那里成长起来的学者们中,40岁左右的明治大学教授垣内景子等将是日后译注出版中心的骨干。中心计划用20年的时间完成全140卷的现代日语翻译,这将是现代儒学家们的一个浩大工程。作为20年来的研究成果总结,第1-3卷已翻译完成并由汲古书店出版,而且对书中难解词汇的研究也有了进展。
沟口教授说,朱子学是近代东亚的知识分子必不可少的知识和道德,当年从zhongguo传入朝鲜和日本,给予日本很大影响,是东亚的共同思想遗产。《朱子语类》涵盖了zhengzhi、历史、社会、法制、以及科学和历史等方面,是日本江户时代儒学家的必读书籍。现在日本人阅读汉语文章的能力在急速衰退,看前人写的文章极有可能看不懂,因此,将《朱子语类》翻译为现代日语很有必要性。垣内教授说,作为专业的文献,没有经过专业训练的人有可能看不懂,翻译工作也必须边培养人才边进行。恩田教授也表示,有生之年想尽力完成《朱子语类》的翻译,如果只能完成100卷左右的翻译,就得考虑把接力棒交给下一代。






 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有