当前位置: 首页 » 人生五术 » 道思维得 » 文说文话 » 正文

明品生活网:不能夜郎自大 中国正融入世界

放大字体  缩小字体   来源:人民网  作者:汀滢  版权声明,必须查看=>点击进入




“世界触手可及”,这是电信部门的广告,在电视上“广而告之”不说,在街头巷尾也时有所见。每当我看到或听到这条广告,脑海中都不禁冒出一个硕大的问号:“世界”在哪里?在我看来,“世界”就是人类生存的整个地球,无须“触手”,也已置身其中。电信缩短了这个地球上的国家与国家,地区与地区,人与人之间的距离,这是客观事实。“世界触手可及”这句话,却很容易使人误以为你是站在世界之外的“外星人”。
“走向世界”的“世界”,指的应是世界一流的先进水平;“面向世界”,都旨在打开国门,走出国门,不能闭关锁国,夜郎自大。
“夜郎自大”的心态与“闭关锁国”政策互为因果,曾使相当一部分中国人把自己等同于整个世界,至少以为自己处于世界的中心。不待说清统治者在典型环境中的典型语言――“天朝无所不有,不藉外夷货物以通有无”,直到改革开放之前的“主流意识”,也以为世界上三分之二的劳动人民处于“水深火热”之中。国门打开之后,才知外面的世界,于是提出要“面向世界”、“走向世界”、“与世界接轨”以及“按国际惯例办事”。所有这些,对于拉近我们与世界上其他国家的距离,增进我们与世界上其他国家的交往,都起过很好的作用。
“走向”与“接轨”,却又很容易使人迷失自我,忘记了这“世界”与“国际”,其实也包含着我们自己。谨以语言文字为例。由于历史的原因,世界上有不少英语国家。既要“走向世界”并“与世界接轨”,学英语自也无可厚非。然而,在每一个国家之中,主要使用的应当是本国的语言;每一个国家的国民,首先学习的也应当是本国的语言,这大概也是“国际惯例”,能为世界上极大多数国家与民众所认同。有文章说,在国内机票上“出发地”一栏原先只有用英文标注的机场代号而无中文标注,我以为就包含着对于“国际惯例”的误读。与此“误读”紧密相关的,是中国人在中国学英语比学国语更受重视,因此需要投入更多的人力物力,经历更多的考试。
不久前去澳大利亚,听当地华人说,他们刚去那边定居时,很难听到中国的语言,也很难看到中国的文字,如今不同了,在旅游胜地,到处有汉语的翻译,因为很多游客来自中国;在购物的商场,到处有中文的标识,因为很多商品产于中国。在“黄金海岸”,一群澳大利亚的青年学生因为我们为之摄影而欢呼雀跃,还簇拥在我们身边与我们合影,在他们眼里,我们也是“老外”,我们也是“世界”。
中国正在融入世界!
作者:宋志坚






 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有