当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:《百年孤独》将出中文正版 马尔克斯“松口”

放大字体  缩小字体   来源:法制晚报  作者:Jina  版权声明,必须查看=>点击进入





魔幻现实zhuyi名著《百年孤独》将出中文正版,因为作者马尔克斯松口了。 


  世界文坛殿堂级之作《百年孤独》问世40多年来,曾经影响了zhongguo几代人,余华、莫言等zhongguo作家都称曾受其影响。


  但不为人知的是,至今你在书店买不到一本正版的中文《百年孤独》,因为其作者加西亚·马尔克斯,一直对zhongguo的盗版现象不满意,迟迟不愿交出版权。


  但据记者了解,马尔克斯方日前已经表示,愿意和zhongguo出版社就《百年孤独》的授权问题进行谈判,但开出的价码很高,而国内有出版社也愿意支付百万美元的高价,希望获得该书的中文版授权。 


  95%都是引进作品的上海译文出版社当然不愿错过这次机会。“像这种大家的作品我们确实想获得授权,”上海译文版权部负责人告诉记者,他们已经跟马尔克斯方面有过接洽,并计划在10月的法兰克福书展上详细面谈。


  “对方开价很高,想弥补zhongguo这些年对其作品盗版所造成的损失。”该负责人说。


  除了上海译文外,新经典、浙江文艺、译林等都在争取《百年孤独》的授权,甚至有人开出了105万美元的价码,但具体情况各家出版社都不愿意多谈及。


  有知情人士透露,《百年孤独》的中文版权已经被新经典买走,但对此新经典方守口如瓶。

 
  【市场背景:引进版税成倍增长】


  近10年来,各家出版社对于引进外国文学作品的竞争越来越激烈,版税也随之翻倍增长。

 
  每年要引进100-200本外国文学作品的上海译文版权部负责人介绍,早期一部只需4000-5000美元就能引进的作品,现在至少翻了一倍。特别是现在有很多民营资金进入出版领域,出手都很大方。


  面对激烈的价格竞争,上海译文的态度可能代表了很多传统大社的想法,他们还是会考虑是否“划算”,“我们不会像一些民营公司那样大手笔,他们资金来源灵活,最开始会不管市场,只为拿到版权,而我们要多方面综合考虑。”


  【名著在zhongguo:无版权旧书也“升值”】

 
  虽然马尔克斯一直未将《百年孤独》授权zhongguo出版,但读者不愁读不到这部经典之作,因为市面上一直有盗版存在。北京十月文艺出版社在1984年就出版过该书,随后,浙江文艺、上海译文、南海出版社等都陆续出过,这些都是无版权作品。


  随着zhongguo正式加入“伯尔尼国际版权公约”,国际版权意识加强,国内正规出版社就没有出版或再版过该书。


  记者发现,这些无版权的旧书如今也能卖出高价。


  在豆瓣网上,原价1.6元的十月文艺1984年版本,最高转让价达到170元,升值了100多倍;标价12.7元的上海译文1994年版,最高转让价也达到了388元。 (文/记者 王梦菁)


  《百年孤独》简介


  哥伦比亚作家马尔克斯于1967年完成,以魔幻现实zhuyi的笔法描绘了加勒比海沿岸小城马贡多百余年的历史,被译成30多种文字出版,销量逾1000万册,被公认为20世纪文坛代表性作品。马尔克斯于1982年获得诺贝尔文学奖。






 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有