当前位置: 首页 » 往事旧闻 » 往事旧闻 » 正文

明品生活网:印度媒体称《大圣归来》基于有关印度的故事改编

放大字体  缩小字体   来源:羊城晚报  作者:秋痕  版权声明,必须查看=>点击进入




根据日前统计,国产动画电影《大圣归来》已超越《功夫熊猫2》,成为zhongguo内地电影史上动画电影票房冠军。这一事件引起了印度媒体的注意。有意思的是,印度媒体在报道时还特意注明《西游记》和孙悟空的印度背景。
  《印度时报》26日以题为“基于有关印度的故事改编的zhongguo动画电影破了纪录”的文章,报道《大圣归来》破纪录一事。
  这家报纸说,《大圣归来》是根据《西游记》改编,而《西游记》讲述的是一只“有趣的”猴子保护唐三藏前往印度的故事。这只有趣、有时又有些“捣蛋”的猴子深受zhongguo儿童的喜爱,而且是zhongguo儿童从小开始了解印度的重要原因。
  从孙悟空身上了解印度?印度媒体的观点是,孙悟空与印度史诗《罗摩衍那》中的神猴“哈奴曼”很相似,“猴王孙悟空有一些特点,打斗、法术等与印度的哈奴曼一样”。
  在《罗摩衍那》的故事中,神猴哈奴曼神通广大,能腾云驾雾,它帮助故事主人公罗摩打败魔王,救出罗摩的妻子悉多。
  其实,我国一些学者早就对孙悟空这个形象的来源进行了探究,有人认为孙悟空就是源自哈奴曼或是受其影响,但也有学者不认同。
  鲁迅认为,孙悟空演变自zhongguo古代传说中的淮水水怪“无支祁”,记载中的无支祁“形若猿猴”。
  季羡林在“《罗摩衍那》在zhongguo”一文中表示,“这个猴子(孙悟空)至少有一部分有《罗摩衍那》中神猴哈奴曼的影子,无论如何标新立异,这一点也是否认不掉的。”
  这个问题难以有最终定论,但“大圣”对于推动zhongguo动画电影的发展与进步确实有意义。
  杨舟(新华社特稿)





 
 


@1999-2020 六维空间网 新国学™ 明品生活™ >  六维空间网 新国学网 版权所有